2012年05月14日(月)
長野Top100温泉: 山田温泉編 Nagano Top 100 Onsens: Yamada Onsen [Nagano Highlights]
友人Peterさんの「長野県Top100温泉」の英語の本の作成に手伝っています。今回は山田温泉。
信州高山村の松川渓谷沿いの旅館6軒がある小さな温泉。上信越道の須坂長野東ICから約40分、長野電鉄須坂駅からバスで約35分。温泉の手前の赤い橋が写真ポイント。その辺から渓谷らしくなって、どの季節でも綺麗ですけど秋は紅葉で特に有名。温泉「街」は大湯という観光客が日帰りで使えるお風呂の中心で、お土産屋さん数件とスパ・ワインセンターがある。温泉のお湯は透明でナトリウム塩化物泉で少し塩っぽい。体が良く温まるそうです。
藤井荘が割と代表的な宿です。藤沢社長に案内して頂きました。ロビーからの警告の景色が格別でした。自慢の露天風呂もその景色をたっぷり楽しめるようにできている。
次は社長が特別で道の向こう側の滝の湯を見せてくれました。普通は住んでいる方化旅館のお客さんしか入れない木造な温泉銭湯です。源泉が60℃ぐらいで湯船は水をかけても暑い!地元のおじさんが気持ち良さそう〜に入っていました。
山田温泉のもう一つな有名な宿が風景館です。松川渓谷の一番狭い所で川がすごい勢いで流れている沿い「仙人風呂」。怖い階段150段ぐらい下って、とんでもない所で設置している。ワイルドで素晴らしい温泉です。長野県にこんなに刺激的な温泉があるって知らなかった!
In my efforts to help my buddy Peter write his book "Nagano's Top 100 Onsens", this time we went to Yamada Onsen.
Located in Shinshu Takayama Village's upper reaches of the Matsukawa Ravine, Yamada Onsen is a small onsen resort with 6 inns grouped around O-Yu, the main bath house. Access is via car (35 min. from Suzaka IC on the Joshin'etsu Expressway) or bus (40 min. from Suzaka Station on the Nagano Dentetsu Line). Along the way, you pass a red arched bridge which, with the stunning backdrop of the forested ravine side makes for some picturesque scenery. Welcome to the Matsukawa Ravine. Known especially for the colors of the leaves in autumn, the area is beautiful any time of year.
One of the better known inns in Yamada Onsen is Fujiiso. The owner, Fujisawa-san, showed us around. Their elegantly appointed lobby features a series of picture windows giving you a panaromic view of the trees in the ravine. Their onsen bath also takes advantage of the scenic setting where you can soak in the onsen water (clear water high in sodium chloride with a slightly salty taste) as you enjoy the serenity of the trees.
Next Fujisawa-san took us across the street to Taki-no-yu. Normally this classic wooden bathhouse is only open to residents and guests of the inns, but Fujisawa-san let us in as a special favor. The onsen water originates at 60C, so even with regular tap water being added to the bath it was painfully hot. But one local elderly man was soaking away as blissfully as can be.
Yamadad Onsen's other famous inn is Fukeikan. Their claim to fame is the Sennin-buro (hermit's bath). Perched on a cliff 150 scary steps down from the inn, the bath precariously looks over the roaring Matsukawa River as it is squeezed through its most narrow point along the ravine. I had no idea Nagano had such a wild onsen bath!
藤井荘 Fujiiso
風景館 Fukeikan
Posted by 管理者 at 10時26分 Comment ( 0 )
2012年05月13日(日)
お母さん達に花のコサージュ @おかみの会朝市 Corsages for Moms @ Sunday Morning Farmers Market [Onsen Events]
「戸倉上山田温泉はお母さん達に優しい」という運動で、
母の日にお母さんたちの為に我々旅館青年部が前日に作った花のコサージュを配りました。
配った場所はでおかみの会の主催の朝市でした。春から秋まで、毎週日曜日の朝6:30から戸倉上山田温泉の中心にあるカラコロ足湯で行われている。
朝市は年々に大きくなっていて、農家さんや地元の商店が売っている品物が段々と増えています。採りたての野菜はもちろん、千曲ブランドの商品や地元の職人の民芸品など、朝早く起きる価値があります。実際に野菜を育っている人、商品を作っている人とお話しが直接できるという事も魅力。
母の日の花のコサージュ運動こそ、毎年継続していきたいと思っています。
As part of my effort to make our onsen town Togura-Kamiyamada more welcoming for mothers, I helped give out corsages this Mothers Day morning. The ryokan junior association members and I made the corsages out of carnations the previous day.
The corsage-giving took place at the Sunday Morning Farmers Market that the local womens guild puts on at the Kara-Koro footbath in the center of our onsen town. The market takes place every Sunday morning from spring to fall, starting around 6am.
Every year the Market gets bigger and bigger. Local farmers bring their produce and local shops bring a wide selection of products. Arts and crafts, rare plants and flowers too. And you get to talk directly with the farmers and craftsmen.
Hopefully the Corsages for Mothers Day will continue to get bigger every year, too!
Posted by 管理者 at 08時01分 Comment ( 0 )
2012年05月12日(土)
母の日の為のコサージュ作り Making Corsages For Mother's Day [Onsen Events]
今日は戸倉上山田旅館青年部が集まって、花のコサージュを作りました。地元の花屋さん「二通園」の指導で、若旦那達との家族が約100個の赤とピンクと白のカーネーションのコサージュを作りました。
日曜日は本番の母の日なので、この戸倉上山田温泉の中心となるカラコロ足湯の公園で私たち旅館若旦那がお母さん達にプレゼントします。おかみの会の朝市にて。
お母さん達を大事にしている戸倉上山田温泉。ただでコサージュを配りますのでお母さんの皆様はどうぞ、お出かけ下さい。
The Togura Kamiyamada junior innkeepers gathered today to make corsages to give to Moms for Mothers Day. Under the professional guidance of our local florist, Nitsuen, we made over 100 red and pink and white carnation corsages.
Tomorrow morning, on Mothers Day itself, we will set up a booth at the morning farmers market that will take place at the Kara-Koro footbath in the center of our onsen town. There we will hand out the corsages we made to all Mothers who come.
Posted by 管理者 at 22時28分 Comment ( 0 )
【 過去の記事へ 】

















